{"id":6765,"date":"2016-01-21T13:32:31","date_gmt":"2016-01-21T12:32:31","guid":{"rendered":"https:\/\/ambbelgrado.esteri.it\/news\/dall_ambasciata\/2016\/01\/scrittore-claudio-magris-a-belgrado\/"},"modified":"2016-01-21T13:32:31","modified_gmt":"2016-01-21T12:32:31","slug":"scrittore-claudio-magris-a-belgrado","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ambbelgrado.esteri.it\/it\/news\/dall_ambasciata\/2016\/01\/scrittore-claudio-magris-a-belgrado\/","title":{"rendered":"Scrittore Claudio Magris a Belgrado presenta &#8216;Danubio&#8217; in serbo"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Bagno folla per scrittore triestino. &#8216;Frontiere mi affascinano&#8217;<\/strong><\/p>\n<p>(<strong><em>ANSA<\/em><\/strong>) &#8211; BELGRADO, 20 GEN &#8211; Bagno di folla questa sera a Belgrado per Claudio Magris, che ha presentato le edizioni in serbo di &#8216;Danubio&#8217; (1986) e &#8216;Microcosmi&#8217; (1997), due delle sue opere di maggiore successo. In un affollato incontro letterario al Dom Omladine, promosso e sostenuto dal locale Istituto italiano di cultura, lo scrittore triestino si e&#8217; soffermato in particolare su alcuni temi portanti e caratterizzanti di &#8216;Danubio&#8217;, il grande fiume che bagna anche Belgrado e lungo il quale si svolge il lungo viaggio mitteleuropeo di Magris, attraverso Paesi, culture, storie, uomini che vivono sulle sue sponde.<\/p>\n<p> &#8220;Viaggiare significa attraversare frontiere, fisiche e psicologiche, un tema che mi ha sempre affascinato. Sono nato in fatti a Trieste, citta&#8217; di frontiera per eccellenza fra mondo latino, slavo e germanico&#8221;, ha detto Magris, che ha ricordato le sue sensazioni, da giovane, alla vista della frontiera del Carso. &#8220;Allora non era una frontiera qualunque, ma rappresentava una cortina di ferro, invalicabile,al di la&#8217; della quale vi era un mondo oscuro e sconosciuto&#8221;. &#8220;In Danubio vi sono tanti confini, fisici e psicologici, quelli che sono dentro di noi&#8221;, ha aggiunto lo scrittore, che ha sottolineato la centralita&#8217; che nel suo ha la Serbia e la sua cultura. &#8220;La traduzione, in un certo senso, mi ha fatto diventare uno scrittore anche serbo&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Alla serata con Magris sono intervenuti anche Snezana Milinkovic, traduttrice di &#8216;Danubio&#8217; (Dunav) e delle altre opere dello scrittore italiano apparse in serbo, che e&#8217; titolare della cattedra di italianistica all&#8217;Universita&#8217; di Belgrado, e Gojko Bozovic, direttore della casa editrice Arhipelag che ha pubblicato le opere di Magris in Serbia.<\/p>\n<p>A meta&#8217; giornata Claudio Magris e&#8217; stato ospite a pranzo <strong><em>dell&#8217;Ambasciatore d&#8217;Italia a Belgrado Giuseppe Manzo<\/em><\/strong>, che ha sottolineato il contributo che grandi scrittori come Magris danno alla conoscenza e diffusione della cultura italiana. &#8220;La diffusione della lingua e della cultura italiana e&#8217; una priorita&#8217; della nostra azione a Belgrado &#8211; ha detto Manzo.<br \/>Tradurre in serbo &#8216;Danubio&#8217; di Claudio Magris aiuta a promuovere la nostra cultura nei Balcani in un momento in cui questa regione, con il sostegno dell&#8217;Italia, aspira a integrarsi nella famiglia europea&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8212;&#8211;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Serbia-Italia: grande successo di pubblico per incontro a Belgrado con scrittore Claudio Magris<\/strong><\/p>\n<p>Belgrado, 21 gen 12:15 &#8211; (<em><strong>Agenzia Nova<\/strong><\/em>) &#8211; Si \u00e8 tenuto ieri sera a Belgrado un incontro letterario con lo scrittore Claudio Magris. L&#8217;evento, che ha visto una folta partecipazione di pubblico, \u00e8 stato occasione per presentare l&#8217;edizione in lingua serba del romanzo &#8220;Danubio&#8221;, scritto da Magris nel 1986 e che gli ha fatto vincere il Premio Bagutta nello stesso anno. Con questo romanzo Magris, gi\u00e0 fra i pi\u00f9 insigni germanisti a livello internazionale, \u00e8 stato consacrato anche come fra i pi\u00f9 importanti scrittori contemporanei. Nel corso della conferenza, sostenuta dall&#8217;Istituto italiano di cultura a Belgrado,\u00e8 stato illustrato anche il romanzo &#8220;Microcosmi&#8221;, che nel 1997 ha fatto vincere a Magris il Premio Strega. Entrambe le opere affrontano il tema del viaggio concepito non solo fisicamente, ma come passaggio di confini culturali e psicologici. Lo scrittore, di origini triestine, ha ricordato come la sua citt\u00e0 sia &#8220;frontiera d&#8217;eccellenza&#8221; fra il mondo latino, slavo e germanico, e come per anni tale frontiera sia stata l&#8217;ultimo punto prima di un mondo &#8220;sconosciuto&#8221; al di l\u00e0 della Cortina di ferro.<\/p>\n<p>Alla conferenza di Belgrado erano presenti anche la traduttrice dell&#8217;edizione serba di &#8220;Danubio&#8221; e delle altre opere dell&#8217;autore, Snezana Milinkovic, e il direttore della casa editrice serba Arhipelag, Gojko Bozovic. Magris ha osservato che con la traduzione di &#8220;Danubio&#8221; \u00e8 divenuto in un certo senso anche &#8220;scrittore serbo&#8221;, sottolineando in questo modo l&#8217;importanza del lavoro di traduzione che sta alla base della diffusione di ogni opera letteraria. <\/p>\n<p>Sempre nella giornata di ieri Magris \u00e8 stato ospite a pranzo dell&#8217;ambasciatore <em><strong>d&#8217;Italia a Belgrado, Giuseppe Manzo<\/strong><\/em>. L&#8217;ambasciatore ha sottolineato l&#8217;importanza di operazioni culturali del genere in una fase che vede Belgrado impegnata nel processo di integrazione europea con il sostegno dell&#8217;Italia. &#8220;La diffusione della lingua e della cultura italiana \u2013 ha osservato Manzo &#8211; \u00e8 una priorit\u00e0 della nostra azione a Belgrado. Tradurre in serbo &#8216;Danubio&#8217; di Claudio Magris aiuta a promuovere la nostra cultura nei Balcani in un momento in cui questa regione, con il sostegno dell&#8217;Italia, aspira a integrarsi nella famiglia europea&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Bagno folla per scrittore triestino. &#8216;Frontiere mi affascinano&#8217; (ANSA) &#8211; BELGRADO, 20 GEN &#8211; Bagno di folla questa sera a Belgrado per Claudio Magris, che ha presentato le edizioni in serbo di &#8216;Danubio&#8217; (1986) e &#8216;Microcosmi&#8217; (1997), due delle sue opere di maggiore successo. In un affollato incontro letterario al Dom Omladine, promosso e sostenuto [&hellip;]","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"tags":[],"class_list":["post-6765","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ambbelgrado.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6765","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ambbelgrado.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/ambbelgrado.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambbelgrado.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambbelgrado.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6765"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/ambbelgrado.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6765\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ambbelgrado.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6765"}],"wp:term":[{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/ambbelgrado.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6765"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}